Readings, Part 2 |
#1 |
6. μέγα βιβλίον, μέγα κακόν. |
"Big book, big evil." |
#2 |
8. ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν. |
Sleep is a terrible evil to men. |
#3 |
7. Kαλλίμαχος ὁ γραμματικὸς τὸ μέγα βιβλίον ἴσον ἔλεγεν εἶναι τῷ μεγάλῳ κακῷ. |
Callimachus the grammarian used to say that a big book was equal to a big evil. |
#4 |
9. λύπης ἰατρός ἐστιν ὁ χρηστὸς φίλος. |
The useful friend is a doctor of grief. |
#5 |
10. ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίνεται. |
In the night, the plan occurs to wise men. |
Readings, Part 3 |
#1 |
21. χαλεπὸν ὁ βίος. |
"Life is a difficult thing." |
#2 |
11. ἄδικον τὸ λυπεῖν τοὺς φίλους ἑκουσίως. |
To hurt one's friends intentionally is unjust. |
#3 |
13. τότ’ ἦν ἐγώ σοι πάνθ’ ὅτε φαύλως ἔπραττες. |
At that time, I was all things to you, when you were doing badly. |
#4 |
12. λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις. |
You are speaking, but you say what you are saying on account of gain. |
#5 |
14. εἴ τίς ἐστιν ἐν Μεγάροις, οὐκ ἔστιν ἐν Ἀθήναις. ἄνθρωπος δ’εστὶν ἐν Μεγάροις. οὐκ ἄρ’ ἐστὶν ἄνθρωπος ἐν Ἀθήναις. |
If anyone is in Megara, he is not in Athens. A man is in Megara. Therefore the man is not in Athens. |
Readings, Part 4 |
#1 |
15. μέγα κακὸν τὸ μὴ δύνασθαι φέρειν κακόν. |
To be unable to bear evil is a great evil. |
#2 |
22. Σωκράτης γὰρ σοφὸς ἦν καὶ δίκαιος. |
“For Socrates was wise and just.” |
#3 |
17. τῶν ἀγαθῶν ἐστι τὰ μὲν ἐν ψυχῇ, τὰ δὲ ἐν σώματι, τὰ δὲ ἐκτός. |
“Of good things, some are in the soul, some are in the body, and some are outside.” |
#4 |
18. τὰ μέγιστα τῶν ἀγαθῶν ἡμῖν γίγνεται διὰ μανίας. |
"The greatest of good things happen to us through madness." |
#5 |
16. τῶν ὄντων τὰ μέν ἐστι κακά, τὰ δὲ ἀγαθά, τὰ δὲ οὐδέτερα. |
Of the things that exist, some are evil, some are good, and others are neither. |
Sight-reading |
#1 |
οἱ μὲν ἦσαν ἀγαθοί, οἱ δὲ κακοί. |
"Some men are good, while others are evil." |
#2 |
ἀγαθαὶ ἦτε γνώμην; |
"Were you (pl. fem.) good with respect to opinion/thought?" |
#3 |
πλοῦτος ἄδικος ἔφερε τύχην κακήν. |
Unjust wealth kept bringing/used to bring/was bringing bad fortune. |
#4 |
ὁ ἄνθρωπος ὁ σοφὸς οὐκ ἐπείθετο τῷ ἀδίκῳ λόγῳ. |
The wise man was not obeying/believing the unjust word. |
#5 |
ἔργον ἐστὶ τοῦ χρηστοῦ ἀνθρώπου παύειν τὸν πόλεμον. |
It is the business of the good man to stop war. |